民數記 32:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦得子孫和魯本子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦得子孙和鲁本子孙回答说:“耶和华怎样吩咐仆人,仆人就怎样行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
迦得的子孫和流本的子孫回答,說:「耶和華怎樣吩咐僕人,我們就怎樣行。

圣经新译本 (CNV Simplified)
迦得的子孙和流本的子孙回答,说:「耶和华怎样吩咐仆人,我们就怎样行。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
迦 得 子 孫 和 流 便 子 孫 回 答 說 : 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 僕 人 , 僕 人 就 怎 樣 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
迦 得 子 孙 和 流 便 子 孙 回 答 说 : 耶 和 华 怎 样 吩 咐 仆 人 , 仆 人 就 怎 样 行 。

Numbers 32:31 King James Bible
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.

Numbers 32:31 English Revised Version
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 32:31 雙語聖經 (Interlinear)民數記 32:31 多種語言 (Multilingual)Números 32:31 西班牙人 (Spanish)Nombres 32:31 法國人 (French)4 Mose 32:31 德語 (German)民數記 32:31 中國語文 (Chinese)Numbers 32:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本迦得二支派求業於約旦河東
30倘若他們不帶兵器和你們一同過去,就要在迦南地你們中間得產業。」 31迦得子孫和魯本子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。 32我們要帶兵器,在耶和華面前過去,進入迦南地,只是約旦河這邊,我們所得為業之地仍歸我們。」
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 32:30
倘若他們不帶兵器和你們一同過去,就要在迦南地你們中間得產業。」

民數記 32:32
我們要帶兵器,在耶和華面前過去,進入迦南地,只是約旦河這邊,我們所得為業之地仍歸我們。」

民數記 32:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)