民數記 32:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
倘若他們不帶兵器和你們一同過去,就要在迦南地你們中間得產業。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
倘若他们不带兵器和你们一同过去,就要在迦南地你们中间得产业。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們若是不武裝起來,與你們一同過去,他們就要在迦南地在你們中間同得產業。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们若是不武装起来,与你们一同过去,他们就要在迦南地在你们中间同得产业。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
倘 若 他 們 不 帶 兵 器 和 你 們 一 同 過 去 , 就 要 在 迦 南 地 你 們 中 間 得 產 業 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
倘 若 他 们 不 带 兵 器 和 你 们 一 同 过 去 , 就 要 在 迦 南 地 你 们 中 间 得 产 业 。

Numbers 32:30 King James Bible
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.

Numbers 32:30 English Revised Version
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 22:19
你們所得為業之地,若嫌不潔淨,就可以過到耶和華之地,就是耶和華的帳幕所住之地,在我們中間得地業。只是不可悖逆耶和華,也不可得罪我們,在耶和華我們神的壇以外為自己築壇。

鏈接 (Links)
民數記 32:30 雙語聖經 (Interlinear)民數記 32:30 多種語言 (Multilingual)Números 32:30 西班牙人 (Spanish)Nombres 32:30 法國人 (French)4 Mose 32:30 德語 (German)民數記 32:30 中國語文 (Chinese)Numbers 32:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本迦得二支派求業於約旦河東
29「迦得子孫和魯本子孫,凡帶兵器在耶和華面前去打仗的,若與你們一同過約旦河,那地被你們制伏了,你們就要把基列地給他們為業。 30倘若他們不帶兵器和你們一同過去,就要在迦南地你們中間得產業。」 31迦得子孫和魯本子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 32:29
「迦得子孫和魯本子孫,凡帶兵器在耶和華面前去打仗的,若與你們一同過約旦河,那地被你們制伏了,你們就要把基列地給他們為業。

民數記 32:31
迦得子孫和魯本子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,僕人就怎樣行。

民數記 32:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)