民數記 32:21 所有帶兵器的人都要在耶和華面前過約旦河,等他趕出他的仇敵,
民數記 32:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所有帶兵器的人都要在耶和華面前過約旦河,等他趕出他的仇敵,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所有带兵器的人都要在耶和华面前过约旦河,等他赶出他的仇敌,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們所有武裝起來的人,都要在耶和華面前過約旦河,直到他把他的仇敵從自己面前趕出去,

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们所有武装起来的人,都要在耶和华面前过约旦河,直到他把他的仇敌从自己面前赶出去,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 有 帶 兵 器 的 人 都 要 在 耶 和 華 面 前 過 約 但 河 , 等 他 趕 出 他 的 仇 敵 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 有 带 兵 器 的 人 都 要 在 耶 和 华 面 前 过 约 但 河 , 等 他 赶 出 他 的 仇 敌 ,

Numbers 32:21 King James Bible
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,

Numbers 32:21 English Revised Version
and every armed man of you will pass over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 32:21 雙語聖經 (Interlinear)民數記 32:21 多種語言 (Multilingual)Números 32:21 西班牙人 (Spanish)Nombres 32:21 法國人 (French)4 Mose 32:21 德語 (German)民數記 32:21 中國語文 (Chinese)Numbers 32:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本迦得二支派求業於約旦河東
20摩西對他們說:「你們若這樣行,在耶和華面前帶著兵器出去打仗, 21所有帶兵器的人都要在耶和華面前過約旦河,等他趕出他的仇敵, 22那地被耶和華制伏了,然後你們可以回來,向耶和華和以色列才為無罪,這地也必在耶和華面前歸你們為業。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 32:20
摩西對他們說:「你們若這樣行,在耶和華面前帶著兵器出去打仗,

民數記 32:22
那地被耶和華制伏了,然後你們可以回來,向耶和華和以色列才為無罪,這地也必在耶和華面前歸你們為業。

民數記 32:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)