平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是摩西曉諭以色列人,他們的首領就把杖交給他,按著支派,每首領一根,共有十二根,亞倫的杖也在其中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是摩西晓谕以色列人,他们的首领就把杖交给他,按着支派,每首领一根,共有十二根,亚伦的杖也在其中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是摩西吩咐以色列人,他們所有的領袖都把杖交給他,按著他們的父家,每個領袖一根杖,共有十二根杖;亞倫的杖也在其中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是摩西吩咐以色列人,他们所有的领袖都把杖交给他,按着他们的父家,每个领袖一根杖,共有十二根杖;亚伦的杖也在其中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 摩 西 曉 諭 以 色 列 人 , 他 們 的 首 領 就 把 杖 交 給 他 , 按 著 支 派 , 每 首 領 一 根 , 共 有 十 二 根 ; 亞 倫 的 杖 也 在 其 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 摩 西 晓 谕 以 色 列 人 , 他 们 的 首 领 就 把 杖 交 给 他 , 按 着 支 派 , 每 首 领 一 根 , 共 有 十 二 根 ; 亚 伦 的 杖 也 在 其 中 。 Numbers 17:6 King James Bible And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. Numbers 17:6 English Revised Version And Moses spake unto the children of Israel, and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A rod a-piece, for each prince one. 民數記 17:2 鏈接 (Links) 民數記 17:6 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 17:6 多種語言 (Multilingual) • Números 17:6 西班牙人 (Spanish) • Nombres 17:6 法國人 (French) • 4 Mose 17:6 德語 (German) • 民數記 17:6 中國語文 (Chinese) • Numbers 17:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |