民數記 13:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為以色列人從那裡砍來的那掛葡萄,所以那地方叫做以實各谷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫做以实各谷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為以色列人從那裡砍來的那掛葡萄,所以那地方叫作以實各谷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫作以实各谷。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 以 色 列 人 從 那 裡 砍 來 的 那 掛 葡 萄 , 所 以 那 地 方 叫 做 以 實 各 谷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 以 色 列 人 从 那 里 砍 来 的 那 挂 葡 萄 , 所 以 那 地 方 叫 做 以 实 各 谷 。

Numbers 13:24 King James Bible
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

Numbers 13:24 English Revised Version
That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brook or valley

民數記 13:23
他們到了以實各谷,從那裡砍了葡萄樹的一枝,上頭有一掛葡萄,兩個人用槓抬著,又帶了些石榴和無花果來。

Eshcol.

鏈接 (Links)
民數記 13:24 雙語聖經 (Interlinear)民數記 13:24 多種語言 (Multilingual)Números 13:24 西班牙人 (Spanish)Nombres 13:24 法國人 (French)4 Mose 13:24 德語 (German)民數記 13:24 中國語文 (Chinese)Numbers 13:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西遣人窺迦南地
23他們到了以實各谷,從那裡砍了葡萄樹的一枝,上頭有一掛葡萄,兩個人用槓抬著,又帶了些石榴和無花果來。 24因為以色列人從那裡砍來的那掛葡萄,所以那地方叫做以實各谷。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 13:23
他們到了以實各谷,從那裡砍了葡萄樹的一枝,上頭有一掛葡萄,兩個人用槓抬著,又帶了些石榴和無花果來。

民數記 13:25
過了四十天,他們窺探那地才回來。

民數記 32:9
他們上以實各谷,去窺探那地回來的時候,使以色列人灰心喪膽,不進入耶和華所賜給他們的地。

民數記 13:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)