尼希米記 11:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
守門的是亞谷和達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
守门的是亚谷和达们,并守门的弟兄,共一百七十二名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
守門的有:亞谷和達們,以及他們的親族,看守各門,共一百七十二人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
守门的有:亚谷和达们,以及他们的亲族,看守各门,共一百七十二人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
守 門 的 是 亞 谷 和 達 們 , 並 守 門 的 弟 兄 , 共 一 百 七 十 二 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
守 门 的 是 亚 谷 和 达 们 , 并 守 门 的 弟 兄 , 共 一 百 七 十 二 名 。

Nehemiah 11:19 King James Bible
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.

Nehemiah 11:19 English Revised Version
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren, that kept watch at the gates, were an hundred seventy and two.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Akkub.

尼希米記 7:45
守門的,沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫共一百三十八名。

尼希米記 12:25
瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是守門的,就是在庫房那裡守門。

歷代志上 9:17-22
守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的弟兄,沙龍為長。…

that kept.

詩篇 84:10
在你的院宇住一日,勝似在別處住千日。寧可在我神殿中看門,不願住在惡人的帳篷裡。

the gates.

鏈接 (Links)
尼希米記 11:19 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 11:19 多種語言 (Multilingual)Nehemías 11:19 西班牙人 (Spanish)Néhémie 11:19 法國人 (French)Nehemia 11:19 德語 (German)尼希米記 11:19 中國語文 (Chinese)Nehemiah 11:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民長居耶路撒冷餘民分居猶大諸邑
18在聖城的利未人,共二百八十四名。 19守門的是亞谷和達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 7:10
他們就去叫守城門的,告訴他們說:「我們到了亞蘭人的營,不見一人在那裡,也無人聲,只有拴著的馬和驢,帳篷都照舊。」

尼希米記 11:18
在聖城的利未人,共二百八十四名。

尼希米記 11:20
其餘的以色列人、祭司、利未人都住在猶大的一切城邑,各在自己的地業中。

尼希米記 11:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)