平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并不将我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們必不把我們的女兒嫁給這地的外族人,也不為我們的兒子娶他們的女兒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们必不把我们的女儿嫁给这地的外族人,也不为我们的儿子娶他们的女儿。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 不 將 我 們 的 女 兒 嫁 給 這 地 的 居 民 , 也 不 為 我 們 的 兒 子 娶 他 們 的 女 兒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 不 将 我 们 的 女 儿 嫁 给 这 地 的 居 民 , 也 不 为 我 们 的 儿 子 娶 他 们 的 女 儿 。 Nehemiah 10:30 King James Bible And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons: Nehemiah 10:30 English Revised Version and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 34:16 申命記 7:3 以斯拉記 9:1-3,12-14 以斯拉記 10:10-12 鏈接 (Links) 尼希米記 10:30 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 10:30 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 10:30 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 10:30 法國人 (French) • Nehemia 10:30 德語 (German) • 尼希米記 10:30 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 10:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 誓遵摩西所傳之律 …29都隨從他們貴胄的弟兄發咒起誓,必遵行神藉他僕人摩西所傳的律法,謹守遵行耶和華我們主的一切誡命、典章、律例, 30並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。 31這地的居民若在安息日,或什麼聖日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必不買。每逢第七年必不耕種,凡欠我們債的必不追討。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 34:16 又為你的兒子娶他們的女兒為妻,他們的女兒隨從她們的神,就行邪淫,使你的兒子也隨從她們的神行邪淫。 申命記 7:3 不可與他們結親。不可將你的女兒嫁他們的兒子,也不可叫你的兒子娶他們的女兒, 尼希米記 13:23 那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。 尼希米記 13:25 我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。 尼希米記 13:30 這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。 |