聖經
>
馬太福音
>
章 14
> 聖經金句 18
◄
馬太福音 14:18
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌說:「拿到我這裡來。」
中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣说:“拿到我这里来。”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「拿過來給我。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“拿过来给我。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他說:「拿過來給我。」
圣经新译本 (CNV Simplified)
他说:「拿过来给我。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 拿 過 來 給 我 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 拿 过 来 给 我 。
Matthew 14:18 King James Bible
He said, Bring them hither to me.
Matthew 14:18 English Revised Version
And he said, Bring them hither to me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬太福音 14:18 雙語聖經 (Interlinear)
•
馬太福音 14:18 多種語言 (Multilingual)
•
Mateo 14:18 西班牙人 (Spanish)
•
Matthieu 14:18 法國人 (French)
•
Matthaeus 14:18 德語 (German)
•
馬太福音 14:18 中國語文 (Chinese)
•
Matthew 14:18 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
給五千人吃飽
…
17
門徒說:「我們這裡只有五個餅、兩條魚。」
18
耶穌說:「拿過來給我。」
19
於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅遞給門徒,門徒又遞給眾人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 14:17
門徒說:「我們這裡只有五個餅、兩條魚。」
馬太福音 14:19
於是吩咐眾人坐在草地上,就拿著這五個餅、兩條魚,望著天祝福,掰開餅遞給門徒,門徒又遞給眾人。