利未記 8:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西告訴會眾說:「這就是耶和華所吩咐當行的事。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西告诉会众说:“这就是耶和华所吩咐当行的事。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西對會眾說:「這是耶和華吩咐我作的事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西对会众说:「这是耶和华吩咐我作的事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 告 訴 會 眾 說 : 這 就 是 耶 和 華 所 吩 咐 當 行 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 告 诉 会 众 说 : 这 就 是 耶 和 华 所 吩 咐 当 行 的 事 。

Leviticus 8:5 King James Bible
And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done.

Leviticus 8:5 English Revised Version
And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD hath commanded to be done.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Lord commanded to be done

出埃及記 29:4
要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。

鏈接 (Links)
利未記 8:5 雙語聖經 (Interlinear)利未記 8:5 多種語言 (Multilingual)Levítico 8:5 西班牙人 (Spanish)Lévitique 8:5 法國人 (French)3 Mose 8:5 德語 (German)利未記 8:5 中國語文 (Chinese)Leviticus 8:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祭司當得之份
4摩西就照耶和華所吩咐的行了,於是會眾聚集在會幕門口。 5摩西告訴會眾說:「這就是耶和華所吩咐當行的事。」 6摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們,…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 8:4
摩西就照耶和華所吩咐的行了,於是會眾聚集在會幕門口。

利未記 8:6
摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們,

利未記 8:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)