利未記 17:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你曉諭亞倫和他兒子並以色列眾人說,耶和華所吩咐的乃是這樣:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你晓谕亚伦和他儿子并以色列众人说,耶和华所吩咐的乃是这样:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你要告訴亞倫和他的兒子,以及以色列人,對他們說:這是耶和華的吩咐:

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你要告诉亚伦和他的儿子,以及以色列人,对他们说:这是耶和华的吩咐:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 曉 諭 亞 倫 和 他 兒 子 並 以 色 列 眾 人 說 , 耶 和 華 所 吩 咐 的 乃 是 這 樣 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 晓 谕 亚 伦 和 他 儿 子 并 以 色 列 众 人 说 , 耶 和 华 所 吩 咐 的 乃 是 这 样 :

Leviticus 17:2 King James Bible
Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,

Leviticus 17:2 English Revised Version
Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
利未記 17:2 雙語聖經 (Interlinear)利未記 17:2 多種語言 (Multilingual)Levítico 17:2 西班牙人 (Spanish)Lévitique 17:2 法國人 (French)3 Mose 17:2 德語 (German)利未記 17:2 中國語文 (Chinese)Leviticus 17:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宰牛羊之規
1耶和華對摩西說: 2「你曉諭亞倫和他兒子並以色列眾人說,耶和華所吩咐的乃是這樣: 3凡以色列家中的人宰公牛,或是綿羊羔,或是山羊,不拘宰於營內營外,…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 17:1
耶和華對摩西說:

利未記 17:3
凡以色列家中的人宰公牛,或是綿羊羔,或是山羊,不拘宰於營內營外,

利未記 17:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)