士師記 9:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
邑宰西布勒聽見以別的兒子迦勒的話,就發怒,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那城的首長西布勒聽了以別的兒子迦勒的話,他的怒氣就發作,

圣经新译本 (CNV Simplified)
那城的首长西布勒听了以别的儿子迦勒的话,他的怒气就发作,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
邑 宰 西 布 勒 聽 見 以 別 的 兒 子 迦 勒 的 話 , 就 發 怒 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
邑 宰 西 布 勒 听 见 以 别 的 儿 子 迦 勒 的 话 , 就 发 怒 ,

Judges 9:30 King James Bible
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

Judges 9:30 English Revised Version
And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

kindled, or hot

鏈接 (Links)
士師記 9:30 雙語聖經 (Interlinear)士師記 9:30 多種語言 (Multilingual)Jueces 9:30 西班牙人 (Spanish)Juges 9:30 法國人 (French)Richter 9:30 德語 (German)士師記 9:30 中國語文 (Chinese)Judges 9:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
迦勒謀攻亞比米勒
29唯願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧!」 30邑宰西布勒聽見以別的兒子迦勒的話,就發怒, 31悄悄地打發人去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:26
以別的兒子迦勒和他的弟兄來到示劍,示劍人都信靠他。

士師記 9:29
唯願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧!」

士師記 9:31
悄悄地打發人去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。

士師記 9:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)