士師記 1:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
及至以色列強盛了,就使迦南人做苦工,沒有把他們全然趕出。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
及至以色列强盛了,就使迦南人做苦工,没有把他们全然赶出。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到以色列強盛了,就迫使迦南人作苦工,但沒有把他們完全趕走。

圣经新译本 (CNV Simplified)
到以色列强盛了,就迫使迦南人作苦工,但没有把他们完全赶走。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
及 至 以 色 列 強 盛 了 , 就 使 迦 南 人 作 苦 工 , 沒 有 把 他 們 全 然 趕 出 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
及 至 以 色 列 强 盛 了 , 就 使 迦 南 人 作 苦 工 , 没 有 把 他 们 全 然 赶 出 。

Judges 1:28 King James Bible
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

Judges 1:28 English Revised Version
And it came to pass, when Israel was waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 1:28 雙語聖經 (Interlinear)士師記 1:28 多種語言 (Multilingual)Jueces 1:28 西班牙人 (Spanish)Juges 1:28 法國人 (French)Richter 1:28 德語 (German)士師記 1:28 中國語文 (Chinese)Judges 1:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人未逐之族
27瑪拿西沒有趕出伯善和屬伯善鄉村的居民,他納和屬他納鄉村的居民,多珥和屬多珥鄉村的居民,以伯蓮和屬以伯蓮鄉村的居民,米吉多和屬米吉多鄉村的居民,迦南人卻執意住在那些地方。 28及至以色列強盛了,就使迦南人做苦工,沒有把他們全然趕出。 29以法蓮沒有趕出住基色的迦南人,於是迦南人仍住在基色,在以法蓮中間。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 1:27
瑪拿西沒有趕出伯善和屬伯善鄉村的居民,他納和屬他納鄉村的居民,多珥和屬多珥鄉村的居民,以伯蓮和屬以伯蓮鄉村的居民,米吉多和屬米吉多鄉村的居民,迦南人卻執意住在那些地方。

士師記 1:29
以法蓮沒有趕出住基色的迦南人,於是迦南人仍住在基色,在以法蓮中間。

列王紀上 9:21
就是以色列人不能滅盡的,所羅門挑取他們的後裔做服苦的奴僕,直到今日。

箴言 12:24
殷勤人的手必掌權,懶惰的人必服苦。

士師記 1:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)