約書亞記 9:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人與他們立約之後,過了三天才聽見他們是近鄰,住在以色列人中間的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人与他们立约之后,过了三天才听见他们是近邻,住在以色列人中间的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人和他們立約之後,過了三天,才聽見他們是自己的近鄰,是住在這地的居民。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人和他们立约之後,过了三天,才听见他们是自己的近邻,是住在这地的居民。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 與 他 們 立 約 之 後 , 過 了 三 天 才 聽 見 他 們 是 近 鄰 , 住 在 以 色 列 人 中 間 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 与 他 们 立 约 之 後 , 过 了 三 天 才 听 见 他 们 是 近 邻 , 住 在 以 色 列 人 中 间 的 。

Joshua 9:16 King James Bible
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.

Joshua 9:16 English Revised Version
And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that they heard

箴言 12:19
口吐真言,永遠堅立;舌說謊話,只存片時。

鏈接 (Links)
約書亞記 9:16 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 9:16 多種語言 (Multilingual)Josué 9:16 西班牙人 (Spanish)Josué 9:16 法國人 (French)Josua 9:16 德語 (German)約書亞記 9:16 中國語文 (Chinese)Joshua 9:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
奴役基遍人
15於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著。會眾的首領也向他們起誓。 16以色列人與他們立約之後,過了三天才聽見他們是近鄰,住在以色列人中間的。 17以色列人起行,第三天到了他們的城邑,就是基遍、基非拉、比錄、基列耶琳。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 9:9
他們回答說:「僕人從極遠之地而來,是因聽見耶和華你神的名聲和他在埃及所行的一切事,

約書亞記 9:15
於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著。會眾的首領也向他們起誓。

約書亞記 9:17
以色列人起行,第三天到了他們的城邑,就是基遍、基非拉、比錄、基列耶琳。

約書亞記 9:22
約書亞召了他們來,對他們說:「為什麼欺哄我們說我們離你們甚遠呢?其實你們是住在我們中間。

約書亞記 9:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)