約書亞記 8:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯獨城中的牲畜和財物,以色列人都取為自己的掠物,是照耶和華所吩咐約書亞的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯独城中的牲畜和财物,以色列人都取为自己的掠物,是照耶和华所吩咐约书亚的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只有那城裡的牲畜和戰利品,以色列人照著耶和華吩咐約書亞的話,都據為己有。

圣经新译本 (CNV Simplified)
只有那城里的牲畜和战利品,以色列人照着耶和华吩咐约书亚的话,都据为己有。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 獨 城 中 的 牲 畜 和 財 物 , 以 色 列 人 都 取 為 自 己 的 掠 物 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 約 書 亞 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 独 城 中 的 牲 畜 和 财 物 , 以 色 列 人 都 取 为 自 己 的 掠 物 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 约 书 亚 的 话 。

Joshua 8:27 King James Bible
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.

Joshua 8:27 English Revised Version
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the cattle

約書亞記 8:2
你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王;只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。」

約書亞記 11:4
這些王和他們的眾軍都出來,人數多如海邊的沙,並有許多馬匹車輛。

民數記 31:22,26
金、銀、銅、鐵、錫、鉛,…

詩篇 50:10
因為樹林中的百獸是我的,千山上的牲畜也是我的。

馬太福音 20:15
我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』

he commanded

約書亞記 8:2
你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王;只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。」

鏈接 (Links)
約書亞記 8:27 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 8:27 多種語言 (Multilingual)Josué 8:27 西班牙人 (Spanish)Josué 8:27 法國人 (French)Josua 8:27 德語 (German)約書亞記 8:27 中國語文 (Chinese)Joshua 8:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
取艾城而焚之
26約書亞沒有收回手裡所伸出來的短槍,直到把艾城的一切居民盡行殺滅。 27唯獨城中的牲畜和財物,以色列人都取為自己的掠物,是照耶和華所吩咐約書亞的話。 28約書亞將艾城焚燒,使城永為高堆、荒場,直到今日。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 8:2
你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王;只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。」

約書亞記 8:28
約書亞將艾城焚燒,使城永為高堆、荒場,直到今日。

約書亞記 8:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)