聖經
>
約伯記
>
章 6
> 聖經金句 17
◄
約伯記 6:17
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
天氣漸暖就隨時消化,日頭炎熱便從原處乾涸。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
天气渐暖就随时消化,日头炎热便从原处干涸。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
天氣一暖溪水就消失,氣候一熱就乾涸。
圣经新译本 (CNV Simplified)
天气一暖溪水就消失,气候一热就乾涸。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 氣 漸 暖 就 隨 時 消 化 , 日 頭 炎 熱 便 從 原 處 乾 涸 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 气 渐 暖 就 随 时 消 化 , 日 头 炎 热 便 从 原 处 乾 涸 。
Job 6:17 King James Bible
What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
Job 6:17 English Revised Version
What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
vanish.
列王紀上 17:1
基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所侍奉永生耶和華以色列的神起誓:這幾年我若不禱告,必不降露不下雨。」
鏈接 (Links)
約伯記 6:17 雙語聖經 (Interlinear)
•
約伯記 6:17 多種語言 (Multilingual)
•
Job 6:17 西班牙人 (Spanish)
•
Job 6:17 法國人 (French)
•
Hiob 6:17 德語 (German)
•
約伯記 6:17 中國語文 (Chinese)
•
Job 6:17 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
責友無慈愛之心
…
16
這河因結冰發黑,有雪藏在其中。
17
天氣漸暖就隨時消化,日頭炎熱便從原處乾涸。
18
結伴的客旅離棄大道,順河偏行,到荒野之地死亡。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 6:16
這河因結冰發黑,有雪藏在其中。
約伯記 6:18
結伴的客旅離棄大道,順河偏行,到荒野之地死亡。
約伯記 24:19
乾旱炎熱消沒雪水,陰間也如此消沒犯罪之輩。