約伯記 6:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
天氣漸暖就隨時消化,日頭炎熱便從原處乾涸。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
天气渐暖就随时消化,日头炎热便从原处干涸。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
天氣一暖溪水就消失,氣候一熱就乾涸。

圣经新译本 (CNV Simplified)
天气一暖溪水就消失,气候一热就乾涸。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 氣 漸 暖 就 隨 時 消 化 , 日 頭 炎 熱 便 從 原 處 乾 涸 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 气 渐 暖 就 随 时 消 化 , 日 头 炎 热 便 从 原 处 乾 涸 。

Job 6:17 King James Bible
What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

Job 6:17 English Revised Version
What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

vanish.

列王紀上 17:1
基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所侍奉永生耶和華以色列的神起誓:這幾年我若不禱告,必不降露不下雨。」

鏈接 (Links)
約伯記 6:17 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 6:17 多種語言 (Multilingual)Job 6:17 西班牙人 (Spanish)Job 6:17 法國人 (French)Hiob 6:17 德語 (German)約伯記 6:17 中國語文 (Chinese)Job 6:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責友無慈愛之心
16這河因結冰發黑,有雪藏在其中。 17天氣漸暖就隨時消化,日頭炎熱便從原處乾涸。 18結伴的客旅離棄大道,順河偏行,到荒野之地死亡。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 6:16
這河因結冰發黑,有雪藏在其中。

約伯記 6:18
結伴的客旅離棄大道,順河偏行,到荒野之地死亡。

約伯記 24:19
乾旱炎熱消沒雪水,陰間也如此消沒犯罪之輩。

約伯記 6:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)