約伯記 13:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,你呼叫,我就回答;或是让我说话,你回答我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,你一呼叫,我就回答,或是讓我說話,你回答我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,你一呼叫,我就回答,或是让我说话,你回答我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 你 呼 叫 , 我 就 回 答 ; 或 是 讓 我 說 話 , 你 回 答 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 你 呼 叫 , 我 就 回 答 ; 或 是 让 我 说 话 , 你 回 答 我 。

Job 13:22 King James Bible
Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.

Job 13:22 English Revised Version
Then call thou, and I will answer; or let me speak, and answer thou me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 9:32
他本不像我是人,使我可以回答他,又使我們可以同聽審判。

約伯記 38:3
你要如勇士束腰,我問你,你可以指示我。

約伯記 40:4,5
「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。…

約伯記 42:3-6
誰用無知的言語使你的旨意隱藏呢?我所說的,是我不明白的;這些事太奇妙,是我不知道的。…

鏈接 (Links)
約伯記 13:22 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 13:22 多種語言 (Multilingual)Job 13:22 西班牙人 (Spanish)Job 13:22 法國人 (French)Hiob 13:22 德語 (German)約伯記 13:22 中國語文 (Chinese)Job 13:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責友妄言證神為義
21就是把你的手縮回,遠離我身,又不使你的驚惶威嚇我。 22這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。 23我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 9:16
我若呼籲,他應允我,我仍不信他真聽我的聲音。

約伯記 9:35
我就說話,也不懼怕他,現在我卻不是那樣。

約伯記 13:3
「我真要對全能者說話,我願與神理論。

約伯記 14:15
你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羨慕。

約伯記 13:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)