聖經
>
耶利米書
>
章 38
> 聖經金句 8
◄
耶利米書 38:8
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以伯米勒就從王宮裡出來,對王說:
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以伯米勒就从王宫里出来,对王说:
聖經新譯本 (CNV Traditional)
以伯.米勒就從王宮裡出來,稟告王說:
圣经新译本 (CNV Simplified)
以伯.米勒就从王宫里出来,禀告王说:
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 伯 • 米 勒 就 從 王 宮 裡 出 來 , 對 王 說 :
简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 伯 . 米 勒 就 从 王 宫 里 出 来 , 对 王 说 :
Jeremiah 38:8 King James Bible
Ebedmelech went forth out of the king's house, and spake to the king, saying,
Jeremiah 38:8 English Revised Version
Ebed-melech went forth out of the king's house, and spake to the king, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
No references for this verse
鏈接 (Links)
耶利米書 38:8 雙語聖經 (Interlinear)
•
耶利米書 38:8 多種語言 (Multilingual)
•
Jeremías 38:8 西班牙人 (Spanish)
•
Jérémie 38:8 法國人 (French)
•
Jeremia 38:8 德語 (German)
•
耶利米書 38:8 中國語文 (Chinese)
•
Jeremiah 38:8 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
以伯米勒求王救援耶利米
7
在王宮的太監古實人以伯米勒,聽見他們將耶利米下了牢獄(那時王坐在便雅憫門口),
8
以伯米勒就從王宮裡出來,對王說:
9
「主我的王啊,這些人向先知耶利米一味地行惡,將他下在牢獄中。他在那裡必因飢餓而死,因為城中再沒有糧食。」…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 38:7
在王宮的太監古實人以伯米勒,聽見他們將耶利米下了牢獄(那時王坐在便雅憫門口),
耶利米書 38:9
「主我的王啊,這些人向先知耶利米一味地行惡,將他下在牢獄中。他在那裡必因飢餓而死,因為城中再沒有糧食。」