耶利米書 32:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:要將這封緘的和敞著的兩張契放在瓦器裡,可以存留多日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“万军之耶和华以色列的神如此说:要将这封缄的和敞着的两张契放在瓦器里,可以存留多日。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:你要拿這兩份買賣契約,就是那封好的和沒有加封的,放在一個瓦器裡,使它們可以長久保存。

圣经新译本 (CNV Simplified)
『万军之耶和华以色列的 神这样说:你要拿这两份买卖契约,就是那封好的和没有加封的,放在一个瓦器里,使它们可以长久保存。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 要 將 這 封 緘 的 和 敞 著 的 兩 張 契 放 在 瓦 器 裡 , 可 以 存 留 多 日 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 要 将 这 封 缄 的 和 敞 着 的 两 张 契 放 在 瓦 器 里 , 可 以 存 留 多 日 。

Jeremiah 32:14 King James Bible
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.

Jeremiah 32:14 English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase, both that which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Take.

耶利米書 32:10-12
我在契上畫押,將契封緘,又請見證人來,並用天平將銀子平給他。…

鏈接 (Links)
耶利米書 32:14 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 32:14 多種語言 (Multilingual)Jeremías 32:14 西班牙人 (Spanish)Jérémie 32:14 法國人 (French)Jeremia 32:14 德語 (German)耶利米書 32:14 中國語文 (Chinese)Jeremiah 32:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命付田契於巴錄
13當著他們眾人眼前,我囑咐巴錄說: 14「萬軍之耶和華以色列的神如此說:要將這封緘的和敞著的兩張契放在瓦器裡,可以存留多日。 15因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:將來在這地必有人再買房屋、田地和葡萄園。」
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 32:13
當著他們眾人眼前,我囑咐巴錄說:

耶利米書 32:15
因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:將來在這地必有人再買房屋、田地和葡萄園。」

耶利米書 32:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)