现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)当着他们众人眼前,我嘱咐巴录说:聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)當 著 他 們 眾 人 眼 前 , 我 囑 咐 巴 錄 說 :圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)当 着 他 们 众 人 眼 前 , 我 嘱 咐 巴 录 说 :ירמיה 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וָאֲצַוֶּה אֶת בָּרוּךְ לְעֵינֵיהֶם לֵאמֹר׃Jeremiah 32:13 New American Standard Bible (© 1995)"And I commanded Baruch in their presence, saying,圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)當 著 他 們 眾 人 眼 前 , 我 囑 咐 巴 錄 說 :圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)当 着 他 们 众 人 眼 前 , 我 嘱 咐 巴 录 说 :ירמיה 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וָאֲצַוֶּה אֶת בָּרוּךְ לְעֵינֵיהֶם לֵאמֹר׃
圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)当 着 他 们 众 人 眼 前 , 我 嘱 咐 巴 录 说 :
ירמיה 32:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וָאֲצַוֶּה אֶת בָּרוּךְ לְעֵינֵיהֶם לֵאמֹר׃