何西阿書 10:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因他們的大惡,伯特利必使你們遭遇如此。到了黎明,以色列的王必全然滅絕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因他们的大恶,伯特利必使你们遭遇如此。到了黎明,以色列的王必全然灭绝。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
伯特利啊,因你們的罪大惡極,我必這樣待你們。在風暴中,以色列的王必全然被除滅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
伯特利啊,因你们的罪大恶极,我必这样待你们。在风暴中,以色列的王必全然被除灭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 他 們 的 大 惡 , 伯 特 利 必 使 你 們 遭 遇 如 此 。 到 了 黎 明 , 以 色 列 的 王 必 全 然 滅 絕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 他 们 的 大 恶 , 伯 特 利 必 使 你 们 遭 遇 如 此 。 到 了 黎 明 , 以 色 列 的 王 必 全 然 灭 绝 。

Hosea 10:15 King James Bible
So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.

Hosea 10:15 English Revised Version
So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall Beth-el.

何西阿書 10:5
撒馬利亞的居民必因伯亞文的牛犢驚恐,崇拜牛犢的民和喜愛牛犢的祭司都必因榮耀離開它,為它悲哀。

阿摩司書 7:9-17
以撒的丘壇必然淒涼,以色列的聖所必然荒廢。我必興起,用刀攻擊耶羅波安的家。」…

your great wickedness.

羅馬書 7:13
既然如此,那良善的是叫我死嗎?斷乎不是。叫我死的乃是罪。但罪藉著那良善的叫我死,就顯出真是罪,叫罪因著誡命更顯出是惡極了。

in.

何西阿書 10:3,7
他們必說:「我們沒有王,因為我們不敬畏耶和華。王能為我們做什麼呢?」…

以賽亞書 16:14
但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與她的群眾必被藐視,餘剩的人甚少無幾。」

鏈接 (Links)
何西阿書 10:15 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 10:15 多種語言 (Multilingual)Oseas 10:15 西班牙人 (Spanish)Osée 10:15 法國人 (French)Hosea 10:15 德語 (German)何西阿書 10:15 中國語文 (Chinese)Hosea 10:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嚴責以色列崇偽拜像
14所以在這民中必有鬨嚷之聲,你一切的保障必被拆毀,就如沙勒幔在爭戰的日子拆毀伯亞比勒,將其中的母子一同摔死。 15因他們的大惡,伯特利必使你們遭遇如此。到了黎明,以色列的王必全然滅絕。
交叉引用 (Cross Ref)
何西阿書 10:14
所以在這民中必有鬨嚷之聲,你一切的保障必被拆毀,就如沙勒幔在爭戰的日子拆毀伯亞比勒,將其中的母子一同摔死。

何西阿書 11:1
「以色列年幼的時候,我愛他,就從埃及召出我的兒子來。

何西阿書 10:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)