創世記 30:42 只是到羊瘦弱配合的時候就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各。
創世記 30:42
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是到羊瘦弱配合的時候就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是到羊瘦弱配合的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但當瘦弱的羊群交配的時候,雅各就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但当瘦弱的羊群交配的时候,雅各就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 到 羊 瘦 弱 配 合 的 時 候 就 不 插 枝 子 。 這 樣 , 瘦 弱 的 就 歸 拉 班 , 肥 壯 的 就 歸 雅 各 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 到 羊 瘦 弱 配 合 的 时 候 就 不 插 枝 子 。 这 样 , 瘦 弱 的 就 归 拉 班 , 肥 壮 的 就 归 雅 各 。

Genesis 30:42 King James Bible
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

Genesis 30:42 English Revised Version
but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 30:42 雙語聖經 (Interlinear)創世記 30:42 多種語言 (Multilingual)Génesis 30:42 西班牙人 (Spanish)Genèse 30:42 法國人 (French)1 Mose 30:42 德語 (German)創世記 30:42 中國語文 (Chinese)Genesis 30:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各用策致富
41到羊群肥壯配合的時候,雅各就把枝子插在水溝裡,使羊對著枝子配合, 42只是到羊瘦弱配合的時候就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各。 43於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:41
到羊群肥壯配合的時候,雅各就把枝子插在水溝裡,使羊對著枝子配合,

創世記 30:43
於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。

創世記 30:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)