創世記 30:12 利亞的使女悉帕又給雅各生了第二個兒子。
創世記 30:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利亞的使女悉帕又給雅各生了第二個兒子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利亚的使女悉帕又给雅各生了第二个儿子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
利亞的婢女悉帕又給雅各生了第二個兒子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
利亚的婢女悉帕又给雅各生了第二个儿子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
利 亞 的 使 女 悉 帕 又 給 雅 各 生 了 第 二 個 兒 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
利 亚 的 使 女 悉 帕 又 给 雅 各 生 了 第 二 个 儿 子 。

Genesis 30:12 King James Bible
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.

Genesis 30:12 English Revised Version
And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a second son.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 30:12 雙語聖經 (Interlinear)創世記 30:12 多種語言 (Multilingual)Génesis 30:12 西班牙人 (Spanish)Genèse 30:12 法國人 (French)1 Mose 30:12 德語 (German)創世記 30:12 中國語文 (Chinese)Genesis 30:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利亞與兩妾生子
11利亞說:「萬幸!」於是給他起名叫迦得。 12利亞的使女悉帕又給雅各生了第二個兒子。 13利亞說:「我有福啊!眾女子都要稱我是有福的!」於是給他起名叫亞設。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:11
利亞說:「萬幸!」於是給他起名叫迦得。

創世記 30:13
利亞說:「我有福啊!眾女子都要稱我是有福的!」於是給他起名叫亞設。

創世記 30:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)