創世記 27:18 雅各到他父親那裡說:「我父親!」他說:「我在這裡,我兒,你是誰?」
創世記 27:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各到他父親那裡說:「我父親!」他說:「我在這裡,我兒,你是誰?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各到他父亲那里说:“我父亲!”他说:“我在这里,我儿,你是谁?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
雅各來到他父親那裡,說:「我父啊!」以撒說:「我在這裡,我兒啊,你是誰?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
雅各来到他父亲那里,说:「我父啊!」以撒说:「我在这里,我儿啊,你是谁?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
雅 各 到 他 父 親 那 裡 說 : 我 父 親 ! 他 說 : 我 在 這 裡 。 我 兒 , 你 是 誰 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
雅 各 到 他 父 亲 那 里 说 : 我 父 亲 ! 他 说 : 我 在 这 里 。 我 儿 , 你 是 谁 ?

Genesis 27:18 King James Bible
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?

Genesis 27:18 English Revised Version
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 27:18 雙語聖經 (Interlinear)創世記 27:18 多種語言 (Multilingual)Génesis 27:18 西班牙人 (Spanish)Genèse 27:18 法國人 (French)1 Mose 27:18 德語 (German)創世記 27:18 中國語文 (Chinese)Genesis 27:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各欺父
17就把所做的美味和餅交在他兒子雅各的手裡。 18雅各到他父親那裡說:「我父親!」他說:「我在這裡,我兒,你是誰?」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 27:17
就把所做的美味和餅交在他兒子雅各的手裡。

創世記 27:19
雅各對他父親說:「我是你的長子以掃。我已照你所吩咐我的行了。請起來坐著,吃我的野味,好給我祝福。」

創世記 27:32
他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」

創世記 27:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)