創世記 27:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你拿到你父親那裡給他吃,使他在未死之先給你祝福。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你拿到你父亲那里给他吃,使他在未死之先给你祝福。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然後你要拿去給你父親吃,好讓他在未死以前給你祝福。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
然後你要拿去给你父亲吃,好让他在未死以前给你祝福。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 拿 到 你 父 親 那 裡 給 他 吃 , 使 他 在 未 死 之 先 給 你 祝 福 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 拿 到 你 父 亲 那 里 给 他 吃 , 使 他 在 未 死 之 先 给 你 祝 福 。

Genesis 27:10 King James Bible
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

Genesis 27:10 English Revised Version
and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 27:10 雙語聖經 (Interlinear)創世記 27:10 多種語言 (Multilingual)Génesis 27:10 西班牙人 (Spanish)Genèse 27:10 法國人 (French)1 Mose 27:10 德語 (German)創世記 27:10 中國語文 (Chinese)Genesis 27:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以掃娶二妻
9你到羊群裡去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他做成美味。 10你拿到你父親那裡給他吃,使他在未死之先給你祝福。」 11雅各對他母親利百加說:「我哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 27:9
你到羊群裡去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他做成美味。

創世記 27:11
雅各對他母親利百加說:「我哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的。

創世記 27:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)