創世記 17:27 家裡所有的人,無論是在家裡生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。
創世記 17:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
家裡所有的人,無論是在家裡生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
家里所有的人,无论是在家里生的,是用银子从外人买的,也都一同受了割礼。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞伯拉罕家裡所有的男人,無論是在家裡生的,或是用銀子從外族人買來的,都與他一同受了割禮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伯拉罕家里所有的男人,无论是在家里生的,或是用银子从外族人买来的,都与他一同受了割礼。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
家 裡 所 有 的 人 , 無 論 是 在 家 裡 生 的 , 是 用 銀 子 從 外 人 買 的 , 也 都 一 同 受 了 割 禮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
家 里 所 有 的 人 , 无 论 是 在 家 里 生 的 , 是 用 银 子 从 外 人 买 的 , 也 都 一 同 受 了 割 礼 。

Genesis 17:27 King James Bible
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.

Genesis 17:27 English Revised Version
And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of the stranger, were circumcised with him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

circumcised.

創世記 18:19
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」

鏈接 (Links)
創世記 17:27 雙語聖經 (Interlinear)創世記 17:27 多種語言 (Multilingual)Génesis 17:27 西班牙人 (Spanish)Genèse 17:27 法國人 (French)1 Mose 17:27 德語 (German)創世記 17:27 中國語文 (Chinese)Genesis 17:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
始受割禮
26正當那日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利,一同受了割禮。 27家裡所有的人,無論是在家裡生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 14:14
亞伯蘭聽見他侄兒被擄去,就率領他家裡生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但。

創世記 17:26
正當那日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利,一同受了割禮。

創世記 17:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)