以西結書 46:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王進入的時候,必由這門的廊而入,也必由此而出。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王进入的时候,必由这门的廊而入,也必由此而出。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
君王進入的時候,要經這門的門廊進入,也要從原路出去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
君王进入的时候,要经这门的门廊进入,也要从原路出去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 進 入 的 時 候 必 由 這 門 的 廊 而 入 , 也 必 由 此 而 出 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 进 入 的 时 候 必 由 这 门 的 廊 而 入 , 也 必 由 此 而 出 。

Ezekiel 46:8 King James Bible
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

Ezekiel 46:8 English Revised Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he shall go

以西結書 46:2
王要從這門的廊進入,站在門框旁邊。祭司要為他預備燔祭和平安祭,他就要在門檻那裡敬拜,然後出去。這門直到晚上不可關閉。

以西結書 44:1-3
他又帶我回到聖地朝東的外門,那門關閉了。…

歌羅西書 1:18
他也是教會全體之首。他是元始,是從死裡首先復生的,使他可以在凡事上居首位,

鏈接 (Links)
以西結書 46:8 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 46:8 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 46:8 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 46:8 法國人 (French)Hesekiel 46:8 德語 (German)以西結書 46:8 中國語文 (Chinese)Ezekiel 46:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
君王獻祭之例
7他也要預備素祭,為公牛獻一伊法細麵,為公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。 8王進入的時候,必由這門的廊而入,也必由此而出。 9『在各節期,國內居民朝見耶和華的時候,從北門進入敬拜的必由南門而出,從南門進入的必由北門而出。不可從所入的門而出,必要直往前行,由對門而出。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 44:3
「至於王,他必按王的位分坐在其內,在耶和華面前吃餅。他必由這門的廊而入,也必由此而出。」

以西結書 46:2
王要從這門的廊進入,站在門框旁邊。祭司要為他預備燔祭和平安祭,他就要在門檻那裡敬拜,然後出去。這門直到晚上不可關閉。

以西結書 46:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)