以西結書 39:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們吃我為你們所獻的祭,必吃飽了脂油,喝醉了血。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们吃我为你们所献的祭,必吃饱了脂油,喝醉了血。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們吃我為你們所預備的祭,必吃飽脂油,喝醉了血。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们吃我为你们所预备的祭,必吃饱脂油,喝醉了血。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 吃 我 為 你 們 所 獻 的 祭 , 必 吃 飽 了 脂 油 , 喝 醉 了 血 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 吃 我 为 你 们 所 献 的 祭 , 必 吃 饱 了 脂 油 , 喝 醉 了 血 。

Ezekiel 39:19 King James Bible
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

Ezekiel 39:19 English Revised Version
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed for this verse

鏈接 (Links)
以西結書 39:19 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 39:19 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 39:19 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 39:19 法國人 (French)Hesekiel 39:19 德語 (German)以西結書 39:19 中國語文 (Chinese)Ezekiel 39:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
飛鳥食其肉飲其血
18你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。 19你們吃我為你們所獻的祭,必吃飽了脂油,喝醉了血。 20你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。』這是主耶和華說的。
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 39:18
你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。

以西結書 39:20
你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。』這是主耶和華說的。

以西結書 39:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)