平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「法老看見他們,便為他被殺的軍隊受安慰。這是主耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “法老看见他们,便为他被杀的军队受安慰。这是主耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「法老看見他們,就必為被刀所殺的眾民,就是法老自己和他的全軍,得了安慰。這是主耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「法老看见他们,就必为被刀所杀的众民,就是法老自己和他的全军,得了安慰。这是主耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 法 老 看 見 他 們 , 便 為 他 被 殺 的 軍 隊 受 安 慰 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 法 老 看 见 他 们 , 便 为 他 被 杀 的 军 队 受 安 慰 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 Ezekiel 32:31 King James Bible Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD. Ezekiel 32:31 English Revised Version Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude: even Pharaoh and all his army, slain by the sword, saith the Lord GOD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Pharaoh shall. shall be 以西結書 14:22 以西結書 31:16 耶利米哀歌 2:13 鏈接 (Links) 以西結書 32:31 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 32:31 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 32:31 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 32:31 法國人 (French) • Hesekiel 32:31 德語 (German) • 以西結書 32:31 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 32:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及之淪亡 …30在那裡有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。 31「法老看見他們,便為他被殺的軍隊受安慰。這是主耶和華說的。 32我任憑法老在活人之地使人驚恐,法老和他的群眾必放在未受割禮和被殺的人中。這是主耶和華說的。」 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 14:22 然而其中必有剩下的人,他們連兒帶女必帶到你們這裡來,你們看見他們所行所為的,要因我降給耶路撒冷的一切災禍,便得了安慰。 以西結書 31:16 我將它扔到陰間,與下坑的人一同下去,那時列國聽見它墜落的響聲就都震動,並且伊甸的一切樹,就是黎巴嫩得水滋潤最佳最美的樹,都在陰府受了安慰。 以西結書 32:32 我任憑法老在活人之地使人驚恐,法老和他的群眾必放在未受割禮和被殺的人中。這是主耶和華說的。」 |