以西結書 23:46
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主耶和華如此說:我必使多人來攻擊她們,使她們拋來拋去,被人搶奪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主耶和华如此说:我必使多人来攻击她们,使她们抛来抛去,被人抢夺。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「因為主耶和華這樣說:我必使一大群人上來攻擊她們,使她們驚慌,被人搶掠。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「因为主耶和华这样说:我必使一大群人上来攻击她们,使她们惊慌,被人抢掠。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 使 多 人 來 攻 擊 他 們 , 使 他 們 拋 來 拋 去 , 被 人 搶 奪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 多 人 来 攻 击 他 们 , 使 他 们 抛 来 抛 去 , 被 人 抢 夺 。

Ezekiel 23:46 King James Bible
For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.

Ezekiel 23:46 English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: I will bring up an assembly against them, and will give them to be tossed to and fro and spoiled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

以西結書 23:22-26
「阿荷利巴啊,主耶和華如此說:我必激動你先愛而後生疏的人來攻擊你。我必使他們來,在你四圍攻擊你。…

以西結書 16:40
他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你,

耶利米書 25:9
我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。」這是耶和華說的。

耶利米書 15:4
又必使他們在天下萬國中拋來拋去,都因猶大王希西家的兒子瑪拿西在耶路撒冷所行的事。』」

耶利米書 24:9
我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。

耶利米書 34:17
「所以耶和華如此說:你們沒有聽從我,各人向弟兄、鄰舍宣告自由,看哪,我向你們宣告一樣自由,就是使你們自由於刀劍、饑荒、瘟疫之下,並且使你們在天下萬國中拋來拋去。這是耶和華說的。

鏈接 (Links)
以西結書 23:46 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 23:46 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 23:46 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 23:46 法國人 (French)Hesekiel 23:46 德語 (German)以西結書 23:46 中國語文 (Chinese)Ezekiel 23:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二淫婦必受重懲
45必有義人照審判淫婦和流人血的婦人之例審判她們,因為她們是淫婦,手中有殺人的血。 46主耶和華如此說:我必使多人來攻擊她們,使她們拋來拋去,被人搶奪。 47這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:25
「耶和華必使你敗在仇敵面前,你從一條路去攻擊他們,必從七條路逃跑。你必在天下萬國中拋來拋去。

耶利米書 15:4
又必使他們在天下萬國中拋來拋去,都因猶大王希西家的兒子瑪拿西在耶路撒冷所行的事。』」

耶利米書 24:9
我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。

耶利米書 29:18
我必用刀劍、饑荒、瘟疫追趕他們,使他們在天下萬國拋來拋去,在我所趕他們到的各國中,令人咒詛、驚駭、嗤笑、羞辱。

以西結書 23:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)