平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這刀已經交給人擦亮,為要應手使用;這刀已經磨快擦亮,好交在行殺戮的人手中。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这刀已经交给人擦亮,为要应手使用;这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這刀已經交給人擦亮,可以握在手中使用;這刀已經磨利擦亮了,可以交在行殺戮的人手中。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 这刀已经交给人擦亮,可以握在手中使用;这刀已经磨利擦亮了,可以交在行杀戮的人手中。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 刀 已 經 交 給 人 擦 亮 , 為 要 應 手 使 用 。 這 刀 已 經 磨 快 擦 亮 , 好 交 在 行 殺 戮 的 人 手 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 刀 已 经 交 给 人 擦 亮 , 为 要 应 手 使 用 。 这 刀 已 经 磨 快 擦 亮 , 好 交 在 行 杀 戮 的 人 手 中 。 Ezekiel 21:11 King James Bible And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer. Ezekiel 21:11 English Revised Version And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to give 以西結書 21:19 耶利米書 25:9,33 耶利米書 51:20-23 鏈接 (Links) 以西結書 21:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 21:11 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 21:11 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 21:11 法國人 (French) • Hesekiel 21:11 德語 (German) • 以西結書 21:11 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 21:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言有刃臨於以色列之牧伯及民 …10磨快為要行殺戮,擦亮為要像閃電!我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。 11這刀已經交給人擦亮,為要應手使用;這刀已經磨快擦亮,好交在行殺戮的人手中。』 12人子啊,你要呼喊、哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿嘆息。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 21:10 磨快為要行殺戮,擦亮為要像閃電!我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。 以西結書 21:12 人子啊,你要呼喊、哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿嘆息。 |