出埃及記 40:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們進會幕或就近壇的時候,便都洗濯,是照耶和華所吩咐他的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们进会幕或就近坛的时候,便都洗濯,是照耶和华所吩咐他的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
每逢他們走進會幕,或是走近祭壇的時候,就要先洗濯;是照著耶和華吩咐摩西的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
每逢他们走进会幕,或是走近祭坛的时候,就要先洗濯;是照着耶和华吩咐摩西的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 進 會 幕 或 就 近 壇 的 時 候 , 便 都 洗 濯 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 进 会 幕 或 就 近 坛 的 时 候 , 便 都 洗 濯 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。

Exodus 40:32 King James Bible
When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.

Exodus 40:32 English Revised Version
when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed: as the LORD commanded Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as the Lord

出埃及記 40:19
在帳幕以上搭罩篷,把罩篷的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。

出埃及記 30:19,20
亞倫和他的兒子要在這盆裡洗手洗腳。…

詩篇 73:19
他們轉眼之間成了何等的荒涼,他們被驚恐滅盡了。

鏈接 (Links)
出埃及記 40:32 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 40:32 多種語言 (Multilingual)Éxodo 40:32 西班牙人 (Spanish)Exode 40:32 法國人 (French)2 Mose 40:32 德語 (German)出埃及記 40:32 中國語文 (Chinese)Exodus 40:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命摩西建會幕
31摩西和亞倫並亞倫的兒子在這盆裡洗手洗腳。 32他們進會幕或就近壇的時候,便都洗濯,是照耶和華所吩咐他的。 33在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 40:31
摩西和亞倫並亞倫的兒子在這盆裡洗手洗腳。

出埃及記 40:33
在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。

出埃及記 40:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)