出埃及記 4:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西、亞倫就去招聚以色列的眾長老。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西、亚伦就去招聚以色列的众长老。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西和亞倫就去召集以色列人的長老。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西和亚伦就去召集以色列人的长老。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 、 亞 倫 就 去 招 聚 以 色 列 的 眾 長 老 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 、 亚 伦 就 去 招 聚 以 色 列 的 众 长 老 。

Exodus 4:29 King James Bible
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

Exodus 4:29 English Revised Version
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 3:16
你去招聚以色列的長老,對他們說:『耶和華你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,向我顯現,說:我實在眷顧了你們,我也看見埃及人怎樣待你們。』

出埃及記 24:1,11
耶和華對摩西說:「你和亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都要上到我這裡來,遠遠地下拜。…

鏈接 (Links)
出埃及記 4:29 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 4:29 多種語言 (Multilingual)Éxodo 4:29 西班牙人 (Spanish)Exode 4:29 法國人 (French)2 Mose 4:29 德語 (German)出埃及記 4:29 中國語文 (Chinese)Exodus 4:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華命摩西行奇事於法老前
28摩西將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。 29摩西、亞倫就去招聚以色列的眾長老。 30亞倫將耶和華對摩西所說的一切話述說了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 3:16
你去招聚以色列的長老,對他們說:『耶和華你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,向我顯現,說:我實在眷顧了你們,我也看見埃及人怎樣待你們。』

出埃及記 19:7
摩西去召了民間的長老來,將耶和華所吩咐他的話都在他們面前陳明。

出埃及記 4:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)