出埃及記 37:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又用皂莢木做了兩根槓,用金子把槓包裹,可以抬桌子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又用皂荚木做了两根杠,用金子把杠包裹,可以抬桌子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 用 皂 莢 木 做 兩 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 ;

Exodus 37:15 King James Bible
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.

Exodus 37:15 English Revised Version
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference

鏈接 (Links)
出埃及記 37:15 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 37:15 多種語言 (Multilingual)Éxodo 37:15 西班牙人 (Spanish)Exode 37:15 法國人 (French)2 Mose 37:15 德語 (German)出埃及記 37:15 中國語文 (Chinese)Exodus 37:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造桌
14安環子的地方是挨近橫梁,可以穿槓抬桌子。 15他用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子。 16又用精金做桌子上的器皿,就是盤子,調羹,並奠酒的瓶和爵。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:5
染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,

出埃及記 37:14
安環子的地方是挨近橫梁,可以穿槓抬桌子。

出埃及記 37:16
又用精金做桌子上的器皿,就是盤子,調羹,並奠酒的瓶和爵。

出埃及記 37:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)