出埃及記 26:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要做五十個銅鉤,鉤在紐扣中,使罩篷連成一個。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要做五十个铜钩,钩在纽扣中,使罩篷连成一个。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你又要做五十個銅鉤,把鉤穿進鈕扣中,使帳棚連起來,成為一整個帳棚。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你又要做五十个铜钩,把钩穿进钮扣中,使帐棚连起来,成为一整个帐棚。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 要 做 五 十 個 銅 鉤 , 鉤 在 鈕 扣 中 , 使 罩 棚 連 成 一 個 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 要 做 五 十 个 铜 钩 , 钩 在 钮 扣 中 , 使 罩 棚 连 成 一 个 。

Exodus 26:11 King James Bible
And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.

Exodus 26:11 English Revised Version
And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

tent or covering

出埃及記 26:3,6
這五幅幔子要幅幅相連,那五幅幔子也要幅幅相連。…

鏈接 (Links)
出埃及記 26:11 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 26:11 多種語言 (Multilingual)Éxodo 26:11 西班牙人 (Spanish)Exode 26:11 法國人 (French)2 Mose 26:11 德語 (German)出埃及記 26:11 中國語文 (Chinese)Exodus 26:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造幕幔之法則
10在這相連的幔子末幅邊上要做五十個紐扣,在那相連的幔子末幅邊上也做五十個紐扣。 11又要做五十個銅鉤,鉤在紐扣中,使罩篷連成一個。 12罩篷的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 26:6
又要做五十個金鉤,用鉤使幔子相連,這才成了一個帳幕。

出埃及記 26:10
在這相連的幔子末幅邊上要做五十個紐扣,在那相連的幔子末幅邊上也做五十個紐扣。

出埃及記 26:12
罩篷的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。

出埃及記 26:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)