出埃及記 22:5 「人若在田間或在葡萄園裡放牲畜,任憑牲畜上別人的田裡去吃,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。
出埃及記 22:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人若在田間或在葡萄園裡放牲畜,任憑牲畜上別人的田裡去吃,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人若在田间或在葡萄园里放牲畜,任凭牲畜上别人的田里去吃,就必拿自己田间上好的和葡萄园上好的赔还。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有人在田間或葡萄園裡放牲畜吃草,任由牲畜到別人的田裡去吃草,就必須拿自己田間最好的,或自己葡萄園中最好的賠償。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有人在田间或葡萄园里放牲畜吃草,任由牲畜到别人的田里去吃草,就必须拿自己田间最好的,或自己葡萄园中最好的赔偿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 若 在 田 間 或 在 葡 萄 園 裡 放 牲 畜 , 任 憑 牲 畜 上 別 人 的 田 裡 去 吃 , 就 必 拿 自 己 田 間 上 好 的 和 葡 萄 園 上 好 的 賠 還 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 若 在 田 间 或 在 葡 萄 园 里 放 牲 畜 , 任 凭 牲 畜 上 别 人 的 田 里 去 吃 , 就 必 拿 自 己 田 间 上 好 的 和 葡 萄 园 上 好 的 赔 还 。

Exodus 22:5 King James Bible
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.

Exodus 22:5 English Revised Version
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall he make restitution

出埃及記 22:3,12
若太陽已經出來,就為他有流血的罪。賊若被拿,總要賠還。若他一無所有,就要被賣,頂他所偷的物。…

出埃及記 21:34
井主要拿錢賠還本主人,死牲畜要歸自己。

約伯記 20:18
他勞碌得來的要賠還,不得享用,不能照所得的財貨歡樂。

鏈接 (Links)
出埃及記 22:5 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 22:5 多種語言 (Multilingual)Éxodo 22:5 西班牙人 (Spanish)Exode 22:5 法國人 (French)2 Mose 22:5 德語 (German)出埃及記 22:5 中國語文 (Chinese)Exodus 22:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
待賊盜之例
4若他所偷的,或牛,或驢,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍賠還。 5「人若在田間或在葡萄園裡放牲畜,任憑牲畜上別人的田裡去吃,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。 6「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆、站著的禾稼或是田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 22:4
若他所偷的,或牛,或驢,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍賠還。

出埃及記 22:6
「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆、站著的禾稼或是田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。

民數記 16:14
並且你沒有將我們領到流奶與蜜之地,也沒有把田地和葡萄園給我們為業。難道你要剜這些人的眼睛嗎?我們不上去。」

出埃及記 22:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)