出埃及記 2:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她們來到父親流珥那裡,他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她们来到父亲流珥那里,他说:“今日你们为何来得这么快呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她們回到父親流珥那裡,父親問:「今天你們為甚麼趕著回來呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
她们回到父亲流珥那里,父亲问:「今天你们为甚麽赶着回来呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 來 到 父 親 流 珥 那 裡 ; 他 說 : 「 今 日 你 們 為 何 來 得 這 麼 快 呢 ? 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 来 到 父 亲 流 珥 那 里 ; 他 说 : 「 今 日 你 们 为 何 来 得 这 麽 快 呢 ? 」

Exodus 2:18 King James Bible
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

Exodus 2:18 English Revised Version
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon today?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 3:1
摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

出埃及記 4:18
於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裡,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西說:「你可以平平安安地去吧。」

出埃及記 18:1-12
摩西的岳父米甸祭司葉忒羅,聽見神為摩西和神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華將以色列從埃及領出來的事,…

Jethro.

民數記 19:20
「但那汙穢而不潔淨自己的,要將他從會中剪除,因為他玷汙了耶和華的聖所。除汙穢的水沒有灑在他身上,他是不潔淨的。

鏈接 (Links)
出埃及記 2:18 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 2:18 多種語言 (Multilingual)Éxodo 2:18 西班牙人 (Spanish)Exode 2:18 法國人 (French)2 Mose 2:18 德語 (German)出埃及記 2:18 中國語文 (Chinese)Exodus 2:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西逃往米甸
17有牧羊的人來把她們趕走了,摩西卻起來幫助她們,又飲了她們的群羊。 18她們來到父親流珥那裡,他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」 19她們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 2:19
她們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。」

出埃及記 3:1
摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

出埃及記 18:1
摩西的岳父米甸祭司葉忒羅,聽見神為摩西和神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華將以色列從埃及領出來的事,

民數記 10:29
摩西對他岳父米甸人流珥的兒子何巴說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去。他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」

出埃及記 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)