聖經
>
出埃及記
>
章 14
> 聖經金句 6
◄
出埃及記 14:6
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法老就預備他的車輛,帶領軍兵同去,
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法老就预备他的车辆,带领军兵同去,
聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老就預備他的馬車,帶著他的人民一同去,
圣经新译本 (CNV Simplified)
法老就预备他的马车,带着他的人民一同去,
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 老 就 預 備 他 的 車 輛 , 帶 領 軍 兵 同 去 ,
简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 老 就 预 备 他 的 车 辆 , 带 领 军 兵 同 去 ,
Exodus 14:6 King James Bible
And he made ready his chariot, and took his people with him:
Exodus 14:6 English Revised Version
And he made ready his chariot, and took his people with him:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
no reference
鏈接 (Links)
出埃及記 14:6 雙語聖經 (Interlinear)
•
出埃及記 14:6 多種語言 (Multilingual)
•
Éxodo 14:6 西班牙人 (Spanish)
•
Exode 14:6 法國人 (French)
•
2 Mose 14:6 德語 (German)
•
出埃及記 14:6 中國語文 (Chinese)
•
Exodus 14:6 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
法老追襲以色列人
…
5
有人告訴埃及王說:「百姓逃跑!」法老和他的臣僕就向百姓變心,說:「我們容以色列人去,不再服侍我們,這做的是什麼事呢?」
6
法老就預備他的車輛,帶領軍兵同去,
7
並帶著六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 14:5
有人告訴埃及王說:「百姓逃跑!」法老和他的臣僕就向百姓變心,說:「我們容以色列人去,不再服侍我們,這做的是什麼事呢?」
出埃及記 14:7
並帶著六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。
出埃及記 15:4
法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中,他特選的軍長都沉於紅海。