平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不可都去,你們這壯年人去侍奉耶和華吧!因為這是你們所求的。」於是把他們從法老面前攆出去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不可都去,你们这壮年人去侍奉耶和华吧!因为这是你们所求的。”于是把他们从法老面前撵出去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不可以這樣,只有你們的男子可以去事奉耶和華,因為這原是你們要求的。」於是把他們從法老面前趕出去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不可以这样,只有你们的男子可以去事奉耶和华,因为这原是你们要求的。」於是把他们从法老面前赶出去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 都 去 ! 你 們 這 壯 年 人 去 事 奉 耶 和 華 罷 , 因 為 這 是 你 們 所 求 的 。 於 是 把 他 們 從 法 老 面 前 攆 出 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 都 去 ! 你 们 这 壮 年 人 去 事 奉 耶 和 华 罢 , 因 为 这 是 你 们 所 求 的 。 於 是 把 他 们 从 法 老 面 前 撵 出 去 。 Exodus 10:11 King James Bible Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence. Exodus 10:11 English Revised Version Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh's presence. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for that 詩篇 52:3,4 詩篇 119:69 and they 出埃及記 10:28 出埃及記 5:4 鏈接 (Links) 出埃及記 10:11 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 10:11 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 10:11 西班牙人 (Spanish) • Exode 10:11 法國人 (French) • 2 Mose 10:11 德語 (German) • 出埃及記 10:11 中國語文 (Chinese) • Exodus 10:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雹災 …10法老對他們說:「我容你們和你們婦人孩子去的時候,耶和華與你們同在吧!你們要謹慎,因為有禍在你們眼前。 11不可都去,你們這壯年人去侍奉耶和華吧!因為這是你們所求的。」於是把他們從法老面前攆出去。 12耶和華對摩西說:「你向埃及地伸杖,使蝗蟲到埃及地上來,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 10:10 法老對他們說:「我容你們和你們婦人孩子去的時候,耶和華與你們同在吧!你們要謹慎,因為有禍在你們眼前。 出埃及記 10:28 法老對摩西說:「你離開我去吧!你要小心,不要再見我的面,因為你見我面的那日,你就必死!」 |