聖經
>
以斯帖記
>
章 4
> 聖經金句 2
◄
以斯帖記 4:2
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了朝門前停住腳步,因為穿麻衣的不可進朝門。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了朝门前停住脚步,因为穿麻衣的不可进朝门。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他到了御門前,就停住,因為身穿麻衣的,不可以進御門。
圣经新译本 (CNV Simplified)
他到了御门前,就停住,因为身穿麻衣的,不可以进御门。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 朝 門 前 停 住 腳 步 , 因 為 穿 麻 衣 的 不 可 進 朝 門 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 朝 门 前 停 住 脚 步 , 因 为 穿 麻 衣 的 不 可 进 朝 门 。
Esther 4:2 King James Bible
And came even before the king's gate: for none
might
enter into the king's gate clothed with sackcloth.
Esther 4:2 English Revised Version
and he came even before the king's gate: for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
以斯帖記 4:2 雙語聖經 (Interlinear)
•
以斯帖記 4:2 多種語言 (Multilingual)
•
Ester 4:2 西班牙人 (Spanish)
•
Esther 4:2 法國人 (French)
•
Ester 4:2 德語 (German)
•
以斯帖記 4:2 中國語文 (Chinese)
•
Esther 4:2 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
末底改與猶大人禁食哭泣
1
末底改知道所做的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。
2
到了朝門前停住腳步,因為穿麻衣的不可進朝門。
3
王的諭旨所到的各省各處,猶大人大大悲哀,禁食、哭泣、哀號,穿麻衣躺在灰中的甚多。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 4:1
末底改知道所做的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。
以斯帖記 4:3
王的諭旨所到的各省各處,猶大人大大悲哀,禁食、哭泣、哀號,穿麻衣躺在灰中的甚多。