申命記 9:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就把那兩塊版從我手中扔下去,在你們眼前摔碎了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就把那两块版从我手中扔下去,在你们眼前摔碎了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我拿著那兩塊石版,從我兩手中扔下去,在你們眼前摔碎了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我拿着那两块石版,从我两手中扔下去,在你们眼前摔碎了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 就 把 那 兩 塊 版 從 我 手 中 扔 下 去 , 在 你 們 眼 前 摔 碎 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 就 把 那 两 块 版 从 我 手 中 扔 下 去 , 在 你 们 眼 前 摔 碎 了 。

Deuteronomy 9:17 King James Bible
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

Deuteronomy 9:17 English Revised Version
And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
申命記 9:17 雙語聖經 (Interlinear)申命記 9:17 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 9:17 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 9:17 法國人 (French)5 Mose 9:17 德語 (German)申命記 9:17 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 9:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民鑄犢像
16我一看見你們得罪了耶和華你們的神,鑄成了牛犢,快快地偏離了耶和華所吩咐你們的道, 17我就把那兩塊版從我手中扔下去,在你們眼前摔碎了。 18因你們所犯的一切罪,行了耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒,我就像從前俯伏在耶和華面前四十晝夜,沒有吃飯,也沒有喝水。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 32:19
摩西挨近營前,就看見牛犢,又看見人跳舞,便發烈怒,把兩塊版扔在山下摔碎了,

申命記 9:16
我一看見你們得罪了耶和華你們的神,鑄成了牛犢,快快地偏離了耶和華所吩咐你們的道,

申命記 9:18
因你們所犯的一切罪,行了耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒,我就像從前俯伏在耶和華面前四十晝夜,沒有吃飯,也沒有喝水。

申命記 9:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)