申命記 24:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要站在外面,等那向你借貸的人把當頭拿出來交給你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要站在外面,等那向你借贷的人把当头拿出来交给你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要站在外面,等那向你借貸的人把抵押拿出來給你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要站在外面,等那向你借贷的人把抵押拿出来给你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 站 在 外 面 , 等 那 向 你 借 貸 的 人 把 當 頭 拿 出 來 交 給 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 站 在 外 面 , 等 那 向 你 借 贷 的 人 把 当 头 拿 出 来 交 给 你 。

Deuteronomy 24:11 King James Bible
Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.

Deuteronomy 24:11 English Revised Version
Thou shalt stand without, and the man to whom thou dost lend shall bring forth the pledge without unto thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
申命記 24:11 雙語聖經 (Interlinear)申命記 24:11 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 24:11 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 24:11 法國人 (French)5 Mose 24:11 德語 (German)申命記 24:11 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 24:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
貨物取質之例
10「你借給鄰舍,不拘是什麼,不可進他家拿他的當頭。 11要站在外面,等那向你借貸的人把當頭拿出來交給你。 12他若是窮人,你不可留他的當頭過夜。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 24:10
「你借給鄰舍,不拘是什麼,不可進他家拿他的當頭。

申命記 24:12
他若是窮人,你不可留他的當頭過夜。

申命記 24:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)