聖經
>
申命記
>
章 1
> 聖經金句 14
◄
申命記 1:14
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们回答我说:‘照你所说的行了为妙。’
聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們回答我,說:『你吩咐我們作的事很好。』
圣经新译本 (CNV Simplified)
你们回答我,说:『你吩咐我们作的事很好。』
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 回 答 我 說 : 照 你 所 說 的 行 了 為 妙 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 回 答 我 说 : 照 你 所 说 的 行 了 为 妙 。
Deuteronomy 1:14 King James Bible
And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken
is
good
for us
to do.
Deuteronomy 1:14 English Revised Version
And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
申命記 1:14 雙語聖經 (Interlinear)
•
申命記 1:14 多種語言 (Multilingual)
•
Deuteronomio 1:14 西班牙人 (Spanish)
•
Deutéronome 1:14 法國人 (French)
•
5 Mose 1:14 德語 (German)
•
申命記 1:14 中國語文 (Chinese)
•
Deuteronomy 1:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
簡智慧人為長
…
13
你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』
14
你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』
15
我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 1:13
你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』
申命記 1:15
我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。