中文标准译本 (CSB Simplified) 天上的宝座 1 这些事以后,我观看,看哪,天上有一个敞开的门。我先前所听见的,那如同号角对我说话的声音就说:“你上到这里来!我要把此后必须发生的事指示给你。” 2 我立刻就在灵里了,看哪,有一个宝座安放在天上,有一位坐在宝座上。 3 坐着的那一位, a看起来仿佛碧玉和红宝石;又有一道彩虹 b围着宝座,看起来仿佛绿宝石。 4 座位 c的周围,还有二十四个座位 d; e在那些宝座上,坐着二十四位长老,身穿白衣,头戴金冠冕; 5 从宝座中发出闪电、声音和雷鸣;在宝座前,有七支燃烧着的火把,就是神的七个灵; 6 宝座前面,好像玻璃海,仿佛水晶;在宝座中间和宝座周围,有四个活物,遍体前后布满眼睛。 7 第一个活物仿佛狮子,第二个活物仿佛牛犊,第三个活物有像人一样的脸,第四个活物仿佛飞翔的鹰。 8 那四个活物,各个都有六个翅膀,遍体内外都布满了眼睛。他们日夜不停地 f说: “圣哉!圣哉!圣哉! g 主、神、全能者, 昔在、今在、将要来临的 h那一位!” 9 每当四个活物把荣耀、尊贵和感谢归给坐在宝座上、活到永永远远的那一位时, 10 二十四位长老就俯伏在坐宝座的那一位面前,敬拜活到永永远远的那一位,并且把自己的冠冕放在宝座前,说: 你配接受荣耀、尊贵和权能, 因为你创造了万有; 万有是因着你的旨意而存在、被创造的。” Footnotes: a. 4:3 有古抄本没有“坐着的那一位,”。 b. 4:3 彩虹——或译作“光轮”或“光环”。 c. 4:4 座位——原文直译“宝座”。 d. 4:4 座位——原文直译“宝座”。 e. 4:4 有古抄本附“我看见”。 f. 4:8 不停地——或译作“不歇息地”。 g. 4:8 有古抄本重复“圣哉!”9次。 h. 4:8 将要来临的——或译作“以后永在的”。 i. 4:11 我们的主、我们的神哪——有古抄本作“主啊”;另有古抄本附“那位神圣的啊”。 |