阿摩司書 1:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們的王和首領必一同被擄去。」這是耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们的王和首领必一同被掳去。”这是耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的君王必被擄走,君王和官員一同被擄。』這是耶和華說的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的君王必被掳走,君王和官员一同被掳。』这是耶和华说的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 的 王 和 首 領 必 一 同 被 擄 去 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 的 王 和 首 领 必 一 同 被 掳 去 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

Amos 1:15 King James Bible
And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD.

Amos 1:15 English Revised Version
and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 49:3
「希實本哪,你要哀號!因為愛地變為荒場。拉巴的居民哪,要呼喊!以麻布束腰,要哭號,在籬笆中跑來跑去,因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。

鏈接 (Links)
阿摩司書 1:15 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 1:15 多種語言 (Multilingual)Amós 1:15 西班牙人 (Spanish)Amos 1:15 法國人 (French)Amos 1:15 德語 (German)阿摩司書 1:15 中國語文 (Chinese)Amos 1:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞捫受罰
14我卻要在爭戰呐喊的日子,旋風狂暴的時候,點火在拉巴的城內,燒滅其中的宮殿。 15他們的王和首領必一同被擄去。」這是耶和華說的。
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 49:3
「希實本哪,你要哀號!因為愛地變為荒場。拉巴的居民哪,要呼喊!以麻布束腰,要哭號,在籬笆中跑來跑去,因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。

以西結書 25:7
所以我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,使你從萬國中敗亡。我必除滅你,你就知道我是耶和華。』

阿摩司書 1:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)