使徒行傳 27:16 貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。
使徒行傳 27:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們沿著一個叫做克勞達小島的背風岸行駛的時候,好不容易才控制住救生艇。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们沿着一个叫做克劳达小岛的背风岸行驶的时候,好不容易才控制住救生艇。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
贴着一个小岛的背风岸奔行,那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一個小島名叫高達,我們就在這島的背風岸急航,好不容易才把救生艇拉住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一个小岛名叫高达,我们就在这岛的背风岸急航,好不容易才把救生艇拉住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
貼 著 一 個 小 島 的 背 風 岸 奔 行 , 那 島 名 叫 高 大 , 在 那 裡 僅 僅 收 住 了 小 船 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
贴 着 一 个 小 岛 的 背 风 岸 奔 行 , 那 岛 名 叫 高 大 , 在 那 里 仅 仅 收 住 了 小 船 。

Acts 27:16 King James Bible
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:

Acts 27:16 English Revised Version
And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Clauda.

鏈接 (Links)
使徒行傳 27:16 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 27:16 多種語言 (Multilingual)Hechos 27:16 西班牙人 (Spanish)Actes 27:16 法國人 (French)Apostelgeschichte 27:16 德語 (German)使徒行傳 27:16 中國語文 (Chinese)Acts 27:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
水路的危險
15船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。 16貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。 17既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 16:10
保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為神召我們傳福音給那裡的人聽。

使徒行傳 27:15
船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。

使徒行傳 27:17
既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。

使徒行傳 27:30
水手想要逃出船去,把小船放在海裡,假作要從船頭拋錨的樣子。

使徒行傳 27:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)