使徒行傳 23:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
站在旁邊的人說:「你竟敢辱罵神的大祭司?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
站在旁边的人说:“你竟敢辱骂神的大祭司?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
站在旁邊的人說:「你辱罵神的大祭司嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
站在旁边的人说:“你辱骂神的大祭司吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
站在旁邊的人民說:「你敢辱罵 神的大祭司嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
站在旁边的人民说:「你敢辱骂 神的大祭司吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
站 在 旁 邊 的 人 說 : 你 辱 罵 神 的 大 祭 司 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
站 在 旁 边 的 人 说 : 你 辱 骂 神 的 大 祭 司 麽 ?

Acts 23:4 King James Bible
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?

Acts 23:4 English Revised Version
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
使徒行傳 23:4 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 23:4 多種語言 (Multilingual)Hechos 23:4 西班牙人 (Spanish)Actes 23:4 法國人 (French)Apostelgeschichte 23:4 德語 (German)使徒行傳 23:4 中國語文 (Chinese)Acts 23:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在公會前聲明
3保羅對他說:「你這粉飾的牆,神要打你!你坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎?」 4站在旁邊的人說:「你辱罵神的大祭司嗎?」 5保羅說:「弟兄們,我不曉得他是大祭司。經上記著說:『不可毀謗你百姓的官長。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:11
人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。

使徒行傳 23:3
保羅對他說:「你這粉飾的牆,神要打你!你坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎?」

使徒行傳 23:5
保羅說:「弟兄們,我不曉得他是大祭司。經上記著說:『不可毀謗你百姓的官長。』」

使徒行傳 23:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)