撒母耳記下 16:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
戶篩對押沙龍說:「不然,耶和華和這民並以色列眾人所揀選的,我必歸順他,與他同住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
户筛对押沙龙说:“不然,耶和华和这民并以色列众人所拣选的,我必归顺他,与他同住。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
戶篩回答押沙龍:「不!耶和華和這民,以及以色列眾人所揀選的,我應該歸屬他,與他在一起。

圣经新译本 (CNV Simplified)
户筛回答押沙龙:「不!耶和华和这民,以及以色列众人所拣选的,我应该归属他,与他在一起。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
戶 篩 對 押 沙 龍 說 : 不 然 , 耶 和 華 和 這 民 , 並 以 色 列 眾 人 所 揀 選 的 , 我 必 歸 順 他 , 與 他 同 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
户 筛 对 押 沙 龙 说 : 不 然 , 耶 和 华 和 这 民 , 并 以 色 列 众 人 所 拣 选 的 , 我 必 归 顺 他 , 与 他 同 住 。

2 Samuel 16:18 King James Bible
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.

2 Samuel 16:18 English Revised Version
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記下 5:1-3
以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。…

撒母耳記上 16:13
撒母耳就用角裡的膏油,在他諸兄中膏了他。從這日起,耶和華的靈就大大感動大衛。撒母耳起身回拉瑪去了。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 16:18 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 16:18 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 16:18 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 16:18 法國人 (French)2 Samuel 16:18 德語 (German)撒母耳記下 16:18 中國語文 (Chinese)2 Samuel 16:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戶篩詐歸押沙龍
17押沙龍問戶篩說:「這是你恩待朋友嗎?為什麼不與你的朋友同去呢?」 18戶篩對押沙龍說:「不然,耶和華和這民並以色列眾人所揀選的,我必歸順他,與他同住。 19再者,我當服侍誰呢?豈不是前王的兒子嗎?我怎樣服侍你父親,也必照樣服侍你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 16:17
押沙龍問戶篩說:「這是你恩待朋友嗎?為什麼不與你的朋友同去呢?」

撒母耳記下 16:19
再者,我當服侍誰呢?豈不是前王的兒子嗎?我怎樣服侍你父親,也必照樣服侍你。」

撒母耳記下 16:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)