撒母耳記下 12:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是大衛聚集眾軍,往拉巴去攻城,就取了這城,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是大衛聚集所有的人民,向拉巴進軍;攻打那城,把它攻取了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是大卫聚集所有的人民,向拉巴进军;攻打那城,把它攻取了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 大 衛 聚 集 眾 軍 , 往 拉 巴 去 攻 城 , 就 取 了 這 城 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 大 卫 聚 集 众 军 , 往 拉 巴 去 攻 城 , 就 取 了 这 城 ,

2 Samuel 12:29 King James Bible
And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.

2 Samuel 12:29 English Revised Version
And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記下 12:29 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 12:29 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 12:29 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 12:29 法國人 (French)2 Samuel 12:29 德語 (German)撒母耳記下 12:29 中國語文 (Chinese)2 Samuel 12:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
攻取拉巴
28現在你要聚集其餘的軍兵來,安營圍攻這城,恐怕我取了這城,人就以我的名叫這城。」 29於是大衛聚集眾軍,往拉巴去攻城,就取了這城, 30奪了亞捫人之王所戴的金冠冕,其上的金子重一他連得,又嵌著寶石,人將這冠冕戴在大衛頭上。大衛從城裡奪了許多財物,…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 12:28
現在你要聚集其餘的軍兵來,安營圍攻這城,恐怕我取了這城,人就以我的名叫這城。」

撒母耳記下 12:30
奪了亞捫人之王所戴的金冠冕,其上的金子重一他連得,又嵌著寶石,人將這冠冕戴在大衛頭上。大衛從城裡奪了許多財物,

撒母耳記下 17:27
大衛到了瑪哈念,亞捫族的拉巴人拿轄的兒子朔比,羅底巴人亞米利的兒子瑪吉,基列的羅基琳人巴西萊,

撒母耳記下 12:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)