平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 倒出來給眾人吃,吃的時候,都喊叫說:「神人哪,鍋中有致死的毒物!」所以眾人不能吃了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 倒出来给众人吃,吃的时候,都喊叫说:“神人哪,锅中有致死的毒物!”所以众人不能吃了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來他們倒出來給眾人吃,他們在吃鍋裡的東西的時候,都慘叫起來,說:「神人哪!鍋中有致死的毒物!」他們就不能吃了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来他们倒出来给众人吃,他们在吃锅里的东西的时候,都惨叫起来,说:「神人哪!锅中有致死的毒物!」他们就不能吃了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倒 出 來 給 眾 人 吃 , 吃 的 時 候 , 都 喊 叫 說 : 神 人 哪 , 鍋 中 有 致 死 的 毒 物 ! 所 以 眾 人 不 能 吃 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倒 出 来 给 众 人 吃 , 吃 的 时 候 , 都 喊 叫 说 : 神 人 哪 , 锅 中 有 致 死 的 毒 物 ! 所 以 众 人 不 能 吃 了 。 2 Kings 4:40 King James Bible So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof. 2 Kings 4:40 English Revised Version So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O thou 列王紀下 4:9 列王紀下 1:9,11,13 申命記 33:1 列王紀上 17:18 death 出埃及記 10:17 出埃及記 15:23 馬可福音 16:18 鏈接 (Links) 列王紀下 4:40 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 4:40 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 4:40 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 4:40 法國人 (French) • 2 Koenige 4:40 德語 (German) • 列王紀下 4:40 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 4:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知徒中毒以利沙解之 …39有一個人去到田野掐菜,遇見一棵野瓜藤,就摘了一兜野瓜回來,切了擱在熬湯的鍋中,因為他們不知道是什麼東西。 40倒出來給眾人吃,吃的時候,都喊叫說:「神人哪,鍋中有致死的毒物!」所以眾人不能吃了。 41以利沙說:「拿點麵來。」就把麵撒在鍋中,說:「倒出來給眾人吃吧。」鍋中就沒有毒了。 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 25:29 有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了。 出埃及記 10:17 現在求你,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華你們的神,使我脫離這一次的死亡。」 列王紀下 4:39 有一個人去到田野掐菜,遇見一棵野瓜藤,就摘了一兜野瓜回來,切了擱在熬湯的鍋中,因為他們不知道是什麼東西。 |