平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 便將那應當接續他做王的長子,在城上獻為燔祭。以色列人遭遇耶和華的大怒,於是三王離開摩押王,各回本國去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 便将那应当接续他做王的长子,在城上献为燔祭。以色列人遭遇耶和华的大怒,于是三王离开摩押王,各回本国去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是他把那要接續他作王的長子,在城牆上獻為燔祭。以色列人就遭遇極大的忿怒,於是離開他,回到自己的地方去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是他把那要接续他作王的长子,在城墙上献为燔祭。以色列人就遭遇极大的忿怒,於是离开他,回到自己的地方去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 便 將 那 應 當 接 續 他 作 王 的 長 子 , 在 城 上 獻 為 燔 祭 。 以 色 列 人 遭 遇 耶 和 華 的 大 怒 ( 或 作 招 人 痛 恨 ) , 於 是 三 王 離 開 摩 押 王 , 各 回 本 國 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 便 将 那 应 当 接 续 他 作 王 的 长 子 , 在 城 上 献 为 燔 祭 。 以 色 列 人 遭 遇 耶 和 华 的 大 怒 ( 或 作 招 人 痛 恨 ) , 於 是 三 王 离 开 摩 押 王 , 各 回 本 国 去 了 。 2 Kings 3:27 King James Bible Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to their own land. 2 Kings 3:27 English Revised Version Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall. And there was great wrath against Israel: and they departed from him, and returned to their own land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 22:2,13 申命記 12:31 士師記 11:31,39 詩篇 106:36,38 以西結書 16:20 彌迦書 6:7 they departed 撒母耳記上 14:36-46 列王紀上 20:13,28,43 鏈接 (Links) 列王紀下 3:27 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 3:27 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 3:27 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 3:27 法國人 (French) • 2 Koenige 3:27 德語 (German) • 列王紀下 3:27 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 3:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |